No soy yo un
gran lector de libros sagrados pero el pasaje de la Biblia donde se dice que
Dios castigó a los constructores de la torre de Babel haciendo que cada uno
hablara una lengua distinta nos debería hacer reflexionar sobre si no sería
bueno para la Humanidad que hubiera una sola lengua universal.
Cada vez que
alguien habla de riqueza cultural al referirse a que en la Tierra se hablan
unas 6.000 lenguas distintas se me mueren algunas neuronas.
Cualquiera
españolito que haya salido al extranjero ha sufrido en sus carnes los
inconvenientes que provoca el no manejarse en el idioma nativo.
Aquí mismo,
en España, se hablan al menos cuatro lenguas con los consiguiente costes
administrativos, educativos, políticos y de tiempo que conlleva. En la Unión
Europea se hablan más de 40 lenguas distintas, 23 de ellas usadas oficialmente
por la organización lo cual conlleva unos gastos anuales de 1.123 millones de
euros anuales en traductores e intérpretes.
El origen de
la diferenciación de las lenguas es el aislamiento. Las migraciones a través de
los diferentes continentes y las dificultades de comunicación en épocas anteriores
facilitaron la aparición de dialectos locales primero y luego de nueva lenguas.
Un caso paradigmático lo tenemos en el latín. Durante el apogeo del imperio
romano la mayor parte de los habitantes del sur y centro de Europa hablaban el
latín. Cuando cayó el imperio y los diferentes pueblos volvieron a aislarse
aparecieron las lenguas romances: el italiano, castellano, catalano-valenciano,
gallego, portuges, navarroaragones, asturleones, francés, rumano, siciliano,
sardo, etc.
Sin embargo eso no sucedió con la descolonización de América. Tanto en el norte (EEUU y Canadá) como en el centro y sur de América los países mantuvieron el idioma de su antigua metrópoli. Esto se debió, sobre todo, a que los medios de comunicación y de transporte mantuvieron los vínculos entre las diferentes zonas donde se hablaba cada lengua e impidiendo de esa forma la diferenciación y el nacimiento de nuevas lenguas.
Sin embargo eso no sucedió con la descolonización de América. Tanto en el norte (EEUU y Canadá) como en el centro y sur de América los países mantuvieron el idioma de su antigua metrópoli. Esto se debió, sobre todo, a que los medios de comunicación y de transporte mantuvieron los vínculos entre las diferentes zonas donde se hablaba cada lengua e impidiendo de esa forma la diferenciación y el nacimiento de nuevas lenguas.
Está claro
que la tendencia natural es que las lenguas menos usadas vayan desapareciendo
poco a poco.
En la
actualidad la globalización y los medios de comunicación hacen que las lenguas
más habladas, como el inglés, el español y el chino se expandan territorialmente.
No sabemos cual de ellas se impondrá al final pero lo lógico es que con el
tiempo se vaya a una única lengua universal y cuanto antes pase esto mejor.
Aunque no sea el español.
Felicidades!!, porque por fin te has atrevido a dar el salto, y crear tu propio blog, que era algo que te estaba rondando por la cabeza. Seguro que tendrás muchos artículos que plasmar aquí, ya que eres un inconformista nato.
ResponderEliminarEstoy segura que lo harás muy bien, SUERTE!!!!
Estoy completemente de acuerdo contigo. Enhorabuena y suerte con tu nuevo blog.
ResponderEliminar